北京智联文通欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

航空航天翻译服务

近年来,世界航空、航天技术的发展异常迅速。我国在航空航天领域也取得了举世瞩目的可喜成绩,人们对航空航天的关注程度不断加强,对航空知识的渴望也不断增加。国际间航空航天技术交流日趋频繁,航空航天中外信息交互更为迫切,因此航空翻译成为目前中外交流的重点。技术文件动辄上千页,专业词汇量大,用词严谨、思维缜密、逻辑性强。航空翻译涉及涉及航空航天、航空业专门知识、飞机维修、飞行器设计、航空运输、飞行控制、通信与导航、隐身技术、飞行器设计、航空仪表等。
In recent years, the development of world Aeronautics and aerospace technology has been exceptionally rapid. China has also made remarkable achievements in the field of aerospace. People pay more attention to aerospace and their desire for aeronautical knowledge is increasing. With the increasing frequency of international aerospace technology exchanges and the urgent need for information exchange between China and foreign countries in aerospace, Aerospace translation has become the focus of current exchanges between China and foreign countries. Technical documents are often thousands of pages, with a large vocabulary, rigorous words, careful thinking and strong logic. Aerospace translation involves aerospace, aviation industry expertise, aircraft maintenance, aircraft design, aviation transportation, flight control, communication and navigation, stealth technology, aircraft design, aircraft instrumentation, etc.
对于高精密的航天工业来说,各种飞机或其它复杂的产品均需要详细说明其操作、支持和维护方法,航空航天翻译一定要做到准确、专业、规范,不然小小的失误就会带来无法估量的损失。这一点决定了这个行业翻译的高标准、高要求。365翻译对航空翻译质量执行最高标准,译员全部具有5年以上航空翻译经验,储备最新、最全的航空专业术语库,聘请航空航天专业教授对译文进行质量控制,我们向各大航空公司可以提供飞行手册、运行类手册、机务类手册的专业笔译及航空主题国际会议口译服务。
For high-precision aerospace industry, all kinds of aircraft or other complex products need to specify their operation, support and maintenance methods. Aerospace translation must be accurate, professional and standardized, otherwise small mistakes will bring immeasurable losses. This determines the high standards and requirements of translation in this industry. 365 Translators carry out the highest standards for the quality of aviation translation. All translators have more than 5 years experience in aviation translation. They have the most up-to-date and complete terminology database of aviation specialty. They employ professors of aerospace specialty to control the quality of translation. We can provide professional translation services of flight manuals, operation manuals, aviation manuals and interpretation services for international conferences on aviation topics to major airlines. 。
技术专利翻译
Technology Patent Translation
专利译员都具备5年以上的专利翻译经验,在译文表达符合逻辑的前提下,我们在专业术语上对译员的要求近乎苛刻。
Patent translators have more than five years'experience in patent translation. On the premise that the translation expression is logical, our requirements for translators in professional terms are almost strict.
各类航空手册翻译
Translations of various aviation manuals
译员均经过特殊培训和考核,并有独特的质量管理流程和校对标准。完全胜任各种飞行手册、运行手册、机务手册以及航天技术文献资料的翻译委托项目。
Interpreters are specially trained and assessed, and have unique quality management processes and proofreading standards. Fully competent for all kinds of flight manual, operation manual, aircraft manual and the translation of Aerospace Technology Literature entrusted projects.
招投标书翻译
Translation of Bidding Documents
投标书关系到整项工程,其严谨主要表现在译文信息和格式必须与原文保持高度一致。以高标准和高要求来衡量译文,力求达到完美的境界。
The tender is related to the whole project, and its rigor is mainly manifested in the fact that the information and format of the translation must be highly consistent with the original text. The translation should be judged by high standards and high requirements in order to achieve perfection.
口语翻译服务
Oral Translation Service
在全球储备有庞大的翻译人才库,能为各种航空航天学术会议提供陪同交传和同声传译服务,可以提供陪同出国参加初始改装、培训等翻译服务。
There is a huge pool of translators in the world, which can provide escort delivery and simultaneous interpretation services for various aeronautical and astronautical academic conferences, as well as translation services such as accompanying overseas to participate in initial modification and training.
翻译资料包括:操作规范、技术规格、设备说明书、技术方案、用户反馈、公司章程、培训教程、资质、合同订单、监造材料、保险材料、安装工程量清单、技术标准、产品资料、操作流程、理论培训、车辆操作维修手册及挂图、电控系统故障检查系统、发电机组说明书等。
Translated materials include: operation specifications, technical specifications, equipment instructions, technical solutions, user feedback, company charter, training courses, qualifications, contract orders, supervision materials, insurance materials, installation bill of quantities, technical standards, product information, operation process, theoretical training, vehicle operation and maintenance manual and wallchart, electrical control system failure inspection system, generator set. Instructions, etc.
无论是国营企业还是私营公司,您的产品是飞机、导弹、航天飞行器、飞机发动机、推进装置还是相关部分,我们都有能力为您提供令人满意的翻译服务,包括本地化翻译服务与业务相关的其他服务需求。政府机构、跨国公司、维修及配件协议供应商都与亚太译联保持着密切的联系,亚太译联为其提供不同凡响的服务解决方案,从商业和军用飞机的设计制造到机载武器装备软件本地化。高质量的翻译水平是赢得客户信赖的基础。正是依托公司专业的通信翻译队伍,我们已经为国内外众多的航空航天器制造业公司和跨国企业提供了专业的翻译服务。公司为航天科工、中航科技、航天航空、航空发展、航天进出口等知名企业提供翻译服务,质量和性价比获得了其一致好评。
Whether state-owned or private companies, your products are aircraft, missiles, spacecraft, aircraft engines, propulsion devices or related parts, we have the ability to provide you with satisfactory translation services, including localized translation services and other business-related service needs. Government agencies, transnational corporations, suppliers of maintenance and spare parts agreements have maintained close links with APTA, which provides outstanding service solutions ranging from the design and manufacture of commercial and military aircraft to the localization of airborne weapons and equipment software. High-quality translation is the basis of winning customers'trust. It is relying on the company's professional communication translation team that we have provided professional translation services for many domestic and foreign aerospace manufacturing companies and multinational enterprises. The company provides translation services for well-known enterprises such as aerospace science and technology, China Aviation Science and Technology, aerospace and aviation, aerospace development, Aerospace import and export, etc. The quality and cost-effective ratio have won its unanimous praise.
质量控制
Quality Control
1、规范化的翻译流程(一译、二改、三校、四审),组建翻译团队,分析各项要求,统一专业词汇,确定译文格式要求,保证各类文件翻译稿件均由专业人士担任。
1. Standardized translation process (first translation, second revision, third proofreading and fourth review), the formation of translation team, analysis of various requirements, unification of professional vocabulary, determination of translation format requirements, to ensure that all kinds of documents are translated by professionals.
2、公司全面控制质量和速度,监控翻译进展,每日抽查译文,翻译人员交叉互审,双重校对,层层把关,确保专业内容准确无误。
2. The company fully controls the quality and speed, monitors the progress of translation, checks the translation on a daily basis, cross-examines translators, double proofreading and checks at different levels to ensure the accuracy of professional content.
3、 与客户进行有效沟通交流,听取反馈,按照客户意见建议二次完善,负责到底。
3. Communicate effectively with customers, listen to feedback, improve twice according to customers'opinions and suggestions, and be responsible to the end.
4、汇集行业翻译的精英和高手,对内部及外聘专利翻译人员进行系统的培训。强调翻译质量控制的制度化和标准化,制定翻译操作规范。
4. Bring together the elite and expert translators of the industry to train the internal and external patent translators systematically. Emphasis is laid on the institutionalization and standardization of translation quality control and the formulation of translation operation norms.
翻译流程
Translation process
1、需求(Need)-→2、报价(Price)-3翻译(Translation)-4校对(Profreading)-5反馈(feedback)
Need - 2, Price - 3 Translation - 4 Profreading - 5 Feedback
一.需求沟通
1. Needs Communication
了解文件的语种、内容、字数、时间和特殊需求等细节信息,获取文件
Understand the language, content, number of words, time and special needs of documents, and obtain documents.
二.报价分析
II. Quotation Analysis
整体评估、内容审阅、统计字数、计算价格,制定翻译解决方案,约定译员时间
Overall evaluation, content review, word count, price calculation, formulation of translation solutions and appointment of interpreter time
收取总费用的70%作为预付款,在签署合同之后正式启动翻译流程
Seventy percent of the total fee is charged as advance payment and the translation process is formally initiated after signing the contract.
四、翻译、校对、审核
IV. Translation, proofreading and auditing
组建翻译团队,采取一译、二校、三审的工序保证翻译质量,确保专业内容准确无误确保译文语言流畅、优美
Set up translation team, adopt the process of first translation, second proofreading and third proofreading to ensure the quality of translation, ensure the accuracy of professional content and ensure the fluency and gracefulness of the translated language.
五、译文交付、结清余款、质量跟踪
V. Translation Delivery, Settlement of Balances, Quality Tracking
支付余款、按时交付译文,配备专属客服,听取反馈意见、提供长期售后服务,免费修改
Pay the balance, deliver the translation on time, equip with exclusive customer service, listen to feedback, provide long-term after-sales service, and modify it free of charge.
六、稿件保密
VI. Confidentiality of manuscripts
原文件、译文、存储数据保留7天后遵守保密协议进行销毁
The original document, translation and storage data are kept for 7 days and destroyed in accordance with the confidentiality agreement.

相关产品推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有