北京智联文通欢迎您!

智联文通

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

翻译文档时需要注意什么?

作者:    来源:    发布时间:2018-08-14 18:28:34    浏览量:0

  随着各个国家之间的交流越来越密切,需要翻译的文档也是越来越多,而文档是大部分企业沟通交流的主要方式,下面北京翻译公司的小编来为大家介绍下翻译文档时需要注意的一些地方。

  1、保密性

  在文档翻译开始之前,顾客就要和翻译公司之间签订保密协议,这是尤为重要的一件事。因为在文档翻译过程中,可能会所涉及到公司机密内容,比如秘密配方。为了防止机密被泄漏,在翻译之前,签订双方保密协议是非常有必要的。俗话说“小心驶得万年船”,北京翻译公司建议您,就算是信誉非常好的翻译公司,也不能遗忘这一过程。

  2、专业性

  在进行翻译之前,除了签订保密协议十分重要之外,翻译公司的翻译人员查找专业方面的相关资料也是重中之重。在针对专业性比较集中的行业,比如医疗行业,机械行业等,在翻译中要注重专业性的把控,多选用专业用词。

  3、准确性

  文档翻译是非常注重准确性的,这里主要是包括语言翻译是否有错别字、数据翻译正确、翻译情感符合原文等方面。

  4、可读性

  翻译的可读性是指,在对原文句法结构进行重新组合基础上,使译文的表达符合英语的语法规范,使读者读起来顺口,听起来顺耳,看起来顺眼。文档翻译看似简单,其实在翻译过程中需要注意到的细节部分却是非常多的。

  以上就是北京翻译公司的小编为大家介绍的文档翻译的注意事项,希望可以帮助到大家,如果大家还有其他方面想要了解的话,可以来咨询我们。

翻译文档时需要注意什么?

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有