北京智联文通欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

医学翻译中存在哪些常见问题。

作者:    来源:    发布时间:2018-08-09 11:54:07    浏览量:0

  医学对于世界各国来说都是非常重要的,所以各国为了促进医学领域的颈进步,所以进行医学交流的时候需要对一些医学材料进行翻译,但是很多的译员在进行医学翻译的时候存在一些问题,下面北京翻译公司的小编来为大家介绍下医学翻译中存在的一些常见问题。

  1、一词多义而选择词义出错

  在英语中一词多义的情况十分多见,而选择词义错误也会导致整个医学文案或者是医学论文的错误。因此必须要注意慎重选择词义。比如对于“episode”这个词汇来说,一般会被翻译为插曲,而在医学中却是出现发病或者是发作的意思。如果说一个精神病患者发病了,却被翻译成为一个精神病患者的插曲,这样的翻译似乎有些牵强。

  2、连词的错误翻译

  连词在很多翻译中都会用到,而对于医学行业的翻译来说,这种连词的错误翻译会导致很严重的后果。如果不自诩的思考,那么就会造成严重的错误。

  3、介词的错误翻译

  介词在英语中是属于一种虚词,虽然没有独特的词义,但是却有一定的意义。因此对于介词的翻译必须要结合整体的翻译需求或者是语句的意思来进行翻译,避免忽略介词的翻译。

  以上就是北京翻译公司的小编为大家介绍的医学翻译中存在的一些常见问题,希望可以帮助到大家,如果大家还有其他方面想要了解的话,可以来咨询我们。

医学翻译中存在哪些常见问题。

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有