北京智联文通欢迎您!

智联文通

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

中美贸易摩擦对中国经济2018年的影响

作者:    来源:    发布时间:2018-12-14 16:33:50    浏览量:0

  北京翻译公司针对中美贸易摩擦对中国经济2018年的影响,国家统计局国民经济综合统计司司长、新闻发言人毛盛勇称,前11月全国经济运行保持总体平稳、稳中有进的发展态势,中美经贸摩擦对中国经济的影响并不明显。

  In response to the impact of Sino-US trade frictions on China's economy in 2018, Mao Shengyong, director and spokesman of the General Statistics Department of National Economy of the National Statistical Bureau, said that the national economy had maintained a steady and progressive development trend in the previous November, and that the impact of Sino-US trade frictions on China's economy was not obvious.

  14日,国务院新闻办公室举行新闻发布会,毛盛勇表示,从前11个月中国经济运行的基本情况来看,主要指标运行比较平稳,增长、就业、物价和效益指标整体表现是不错,甚至好于预期。

  At a press conference held by the State Council Information Office on the 14th, Mao Shengyong said that from the basic situation of China's economic operation in the past 11 months, the main indicators were running smoothly, and the overall performance of growth, employment, price and benefit indicators was good, even better than expected.

  毛盛勇称,中美经贸摩擦对中国经济的影响,可以从三个方面数据来看。增长,从目前来看,经济平稳运行的态势没有发生大的变化;价格,特别是居民消费价格保持温和上涨态势,受去年翘尾减弱的影响,PPI有所回落,价格总体来讲在合理水平;就业目前看也还是比较平稳。

  Mao Shengyong said that the impact of Sino-US economic and trade frictions on China's economy can be seen from three aspects of data. Growth, from the current point of view, the stable operation of the economy has not changed significantly; prices, especially consumer prices, have maintained a moderate upward trend, affected by last year's weakening, PPI has fallen, prices are generally at a reasonable level; employment is still relatively stable.

  毛盛勇表示,由于全球贸易保护主义加剧,世界经济发展态势包括世界贸易增长的步伐有所放缓,这对包括中国和其他国家不可避免地都会带来一些影响。如果说中美经贸摩擦的影响,直接可能是对进出口带来影响,但现在影响并不大。

  Mao Shengyong said that due to the intensification of Global trade protectionism, the trend of world economic development, including the pace of world trade growth, has slowed down, which will inevitably have some impact on China and other countries. If we say that the impact of Sino-US economic and trade frictions may directly affect imports and exports, but now the impact is not great.

  毛盛勇介绍,影响中国出口的因素很多,从经济学来看,一个国家的资源禀赋、经济结构状况、汇率情况,还有出口地国家或者地区的经济增长情况等都有关系。“我们做过这方面的分析,发现和出口相关度最高或者影响最大的,实际是出口国和整个世界经济的增长情况。”毛盛勇说,中国现在对外贸易越来越多元化,包括欧盟、美国、日本、东南亚、金砖国家,以及“一带一路”沿线国家,都是中国重要的合作伙伴。际上中国的进出口形势越来越多取决于整个世界经济的增长情况,包括中国自身对世界经济变化适应和调整的能力。

  Mao Shengyong introduced that there are many factors affecting China's exports. Economically, a country's resource endowment, economic structure, exchange rate, and economic growth of the exporting country or region are all related. "We have done this analysis and found that export-related or most influential is actually the growth of exporting countries and the world economy as a whole." Mao Shengyong said that China now has more and more diversified foreign trade, including the European Union, the United States, Japan, Southeast Asia, BRICs, and the countries along the belt, all of which are important partners in China. In fact, China's import and export situation increasingly depends on the growth of the world economy as a whole, including China's own ability to adapt to and adjust to changes in the world economy.

下一篇:返回列表

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有