有一段时间,全球企业将遇到其他市场客户需要翻译的稀有语言。这些语言可以使翻译和本地化过程变得有点棘手。所以我们北京翻译公司为大家介绍长尾语言能力如何帮助打破障碍。
随着全球竞争的加剧,分支到未受影响的市场是明智的商业决策,从而带来先发优势。据估计,大约有7 000多种不同的语言 在世界各地讲的今天,有的用少于 10个语言学家。当然,为这些稀有和困难的语言提供翻译需要花费更多的精力,而不是更多的主流语言。
其中许多语言都是由极少数人使用,更不用说具有英语水平的计算机文化人才。有些还位于偏远地区,几乎没有互联网连接或电信基础设施,这对翻译文件的交换至关重要。这些和许多其他文化因素影响语言学家的可用性,但最重要的是,一些语言只是翻译的挑战 - 例如,如果他们有几十种方言或缺乏现代语言规则和术语。
获取更多简单的提示,以打破战略转变中的语言障碍:本地化的快速通道,以推动更大的商业价值。
话虽这么说,虽然长尾定位带来了困难,但这是可能的。这只是一个知道在哪里寻找能够克服语言障碍的资源的案例。这是你需要知道的:
以上就是我们北京翻译公司为大家介绍长尾语言能力如何帮助打破障碍,希望能够帮助各位更好的帮助各位。