Now there are more and more translation software in our life to facilitate our daily translation, but professional translation still needs the manual work of translation agencies. Now Beijing translation company will share the advantages of manual translation.
The biggest advantage of artificial translation is that people are alive, but machine equipment software is dead. The difference between the two is very big. Machine translation is only based on word for word translation, without understanding the context and combining words. The most common phenomenon of machine translation is that "the donkey's lips are not matched with the horse's mouth". The word translation is correct and there is no group The combination makes the translated sentences lack practicability, but the manual translation is not the same. This is not a machine. People can adapt to the circumstances and understand the specific context, so that the translated sentences and the actual meaning will be the same, which is the reason why the manual translation will be carried out.
2、 Easy to communicate and targeted
In the process of using machine for translation, people can't communicate with machine equipment, which is a big difference between human translation. When human translation encounters problems and doesn't understand, it can effectively communicate with customers and teams, so as to improve the translation effect. And human translation is very targeted, it can design a good translation scheme according to the specific translation language, and can provide the best translation service for customers.
3、 Low error rate
There are some uncontrollability in mechanical translation. In the process of translation, it is easy to have problems. In addition to the words can not be normally combined together, sentence translation is not smooth, there will be a word with multiple meanings. The machine does not know how to choose, and often the text is wrong.