北京智联文通欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

人工翻译的优势

作者:    来源:    发布时间:2021-01-25 18:14:39    浏览量:0

          现在有越来越多的翻译软件出现在我们的生活中,方便我们的日常翻译,但是专业的翻译还是需要翻译机构的人工来进行的,下面北京翻译公司给大家分享人工翻译的优势。

         Now there are more and more translation software in our life to facilitate our daily translation, but professional translation still needs the manual work of translation agencies. Now Beijing translation company will share the advantages of manual translation.

    一、灵活性强

    1、 Flexibility

    人工翻译最大的好处就是人是活的,但是机器设备软件却是死的,两者存在的区别是非常大,机器翻译只是依据单词进行逐字逐句的翻译,并没有理解语境,进行词语之间的组合,往往使用机器翻译最常常出现现象就是“驴唇不对马嘴”,单词翻译正确了,没有组合好,使得翻译出来的语句缺乏实用性,但是人工翻译就不一样,这不是机械,人可以随机应变,可以理解具体的语境,从而进行翻译,如此翻译过后的句子和实际意思将会是一样的,这就是为什么会进行人工翻译的原因。

    The biggest advantage of artificial translation is that people are alive, but machine equipment software is dead. The difference between the two is very big. Machine translation is only based on word for word translation, without understanding the context and combining words. The most common phenomenon of machine translation is that "the donkey's lips are not matched with the horse's mouth". The word translation is correct and there is no group The combination makes the translated sentences lack practicability, but the manual translation is not the same. This is not a machine. People can adapt to the circumstances and understand the specific context, so that the translated sentences and the actual meaning will be the same, which is the reason why the manual translation will be carried out.

    二、便于交流,针对性强

    2、 Easy to communicate and targeted

    在使用机器进行翻译的过程中,人是无法和机器设备进行交流,这一点是人工翻译存在的很大区别,人工翻译在遇到问题,遇到不理解的时候,这些都可以和客户,和团队进行有效地交流,从而提升翻译效果。并且人工翻译针对性是非常强,它能够依据具体的翻译语种,设计好翻译方案,能够为客户提供最佳的翻译服务。

    In the process of using machine for translation, people can't communicate with machine equipment, which is a big difference between human translation. When human translation encounters problems and doesn't understand, it can effectively communicate with customers and teams, so as to improve the translation effect. And human translation is very targeted, it can design a good translation scheme according to the specific translation language, and can provide the best translation service for customers.

    三、错误率低

    3、 Low error rate

    机械翻译存在一些不可控制性,在进行翻译的过程中,很容易出现问题,除了单词不能正常组合在一起,语句翻译不通顺之外,还会出现一个单词有多种意思,机械不知道如何去选择,往往会文不对题。

    There are some uncontrollability in mechanical translation. In the process of translation, it is easy to have problems. In addition to the words can not be normally combined together, sentence translation is not smooth, there will be a word with multiple meanings. The machine does not know how to choose, and often the text is wrong.

北京翻译公司

下一篇:标书翻译技巧

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有 北京翻译公司
网站地图
京ICP备15031517号-3