Translation of English bidding documents is very important for enterprises to bid. What factors affect the translation price of English bidding documents?
1、 Translation type
There are two types of Translation: Interpretation and translation. Comparatively speaking, the price of interpretation is much higher than that of translation. The price of an interpreter's tender is generally based on the time, the price per hour or per day. In translation, the price is determined mainly by the number of words. Assuming that interpretation and translation take the same time, it is obvious that the price of translation is much lower than that of interpretation.
2、 Translation language
Language is also a major factor affecting the translation of bids. The rarer the language, the higher the price. If it is a translation of English tender, the price will be between 220 yuan and 300 yuan per thousand words. And if it is Japanese, Korean and other small languages, the price will be increased by about 120 yuan to 200 yuan per thousand words.
3、 Date of submission
As the tender documents are involved in both legal and commercial aspects, the translation price will be relatively high. Under this premise, if there is an urgent manuscript, the price will increase accordingly. The more the delivery date is advanced, the higher the price will be. The price of the most urgent manuscript will even reach 1.8 times or more of the usual price.
It is true that the price of English bid translation is lower than that of other languages. However, if the quality and quantity can be guaranteed and the manuscript can be submitted or interpreted on time, we believe that we can still obtain a certain price advantage.