北京智联文通欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

怎么才能保证同声传译的品质呢?

作者:    来源:    发布时间:2019-09-05 18:02:55    浏览量:0

  在许多大型的国际会议交流以及商务会议中,往往需要通过同声传译来传递相关的信息。对于同声传译来说,必须要保障品质才能达到完美的沟通效果。因此北京翻译公司认为,遵守同传翻译的要求也是最为关键的。

  In many large international conferences and business meetings, simultaneous interpretation is often required to convey relevant information. For simultaneous interpretation, quality must be guaranteed in order to achieve a perfect communication effect. Therefore, Beijing translation company believes that the requirement of simultaneous interpreting is the most important.

北京翻译公司

  1、同声传译不仅要求译员有深厚的语言功底,而且还要有好的听觉以及记忆力。因为这样的服务是一种即听即译的服务方式,所以必须在发言者讲话的同时进行同步翻译。间隔时间要把握在几秒之间,不可停顿过久。

  1. Simultaneous interpretation requires not only deep linguistic skills, but also good hearing and memory. Because such a service is a kind of "on-the-spot" service, simultaneous translation must be carried out while the speaker speaks. The interval should be held between seconds, not pause for too long.

  2、同时同声传译还要求译员必须要保障同样的翻译语气语调,这样才能保障翻译的品质,将发言者的讲话完美的传递给与会人员。

  2. Simultaneous simultaneous interpretation also requires that the interpreter must guarantee the same tone of translation, so as to guarantee the quality of translation and transmit the speaker's speech to the participants perfectly.

  3、同声传译要注意结合发言者的讲话,进行上下推敲,保障合理以及相互唿应,避免矛盾翻译现象的发生。这样的翻译服务需要具备良好的综合素质,确保翻译的速度以及精准性。不可以出现遗漏翻译或者是错误翻译,否则就会将发言者的整体意思进行改变。这样的翻译就会影响到会议的主题传递,因此同声翻译必须要注重以上的这些要求。做到这些才能保障翻译的品质,为企业赢得更多的合作机遇。

  3. In simultaneous interpretation, attention should be paid to the combination of speakers'speeches, the consideration of both sides, the protection of rationality and mutual response, and the avoidance of contradictory translation. Such translation services need to have good comprehensive quality to ensure the speed and accuracy of translation. There should be no omission of translation or incorrect translation, otherwise the speaker's overall meaning will be changed. Such translation will affect the theme transmission of the conference, so simultaneous translation must pay attention to these requirements. Only by doing so can the quality of translation be guaranteed and more cooperation opportunities be won for enterprises.

  以上就是北京译翻译公司总结的同声传译的要求,如果您有同声传译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系。

  This is the requirement of simultaneous interpretation summarized by Beijing Translation and Translation Company. If you have the requirement of simultaneous interpretation service, you can contact our online customer service staff at any time.

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有