北京智联文通欢迎您!

智联文通

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

口译译员的口音问题

作者:    来源:    发布时间:2019-07-22 11:26:39    浏览量:0

在口译翻译中常常会遇到口音的问题,就像我们说普通话也会有口音的问题,那么在翻译口译时遇到口音问题,我们应该怎么办呢?下面北京翻译公司的小编来为大家讲解一下。
In interpreting and translation, we often encounter the problem of accent, just as we speak Mandarin, we also encounter the problem of accent. So what should we do when we encounter the problem of accent in interpreting? Below is a short edition of Beijing Translation Company to explain to you.
1.在口译翻译过程中,口音的问题还是经常遇见的,即时发言人说的是母语,但是不同地方,发音会有所差别,因人而异,伦敦、巴黎和马德里的人,就不一定能听懂来自英国的约克夏、美国的中西部的发言。所以,作为优秀的口译译员,应该有时刻这样的准备和非常必要的听力训练。
1. In the process of interpreting and translating, the problem of accent is often encountered. The spokesperson speaks his native language, but the pronunciation varies from place to place. People in London, Paris and Madrid do not necessarily understand the speeches from Yorkshire, England and the Midwest of the United States. Therefore, as an excellent interpreter, there should be time for such preparation and necessary listening training.
2.专有名词的发音特点口译译员一定要十分了解。在口译过程中,会让英国人听不懂中国人所说的他最熟悉的中国朋友的姓名。同样,如果译员不了解中国或其他国家姓名的发音特点,译出来的姓名就不一定能为人家听懂。因此了解一个地方的文化,懂得当地的习俗是非常重要的。
2. The pronunciation characteristics of proper nouns must be well understood by interpreters. In the process of interpreting, the English will not understand the names of the Chinese friends he is most familiar with. Similarly, if the interpreter does not understand the pronunciation characteristics of Chinese or other countries'names, the translated names will not necessarily be understood by others. Therefore, it is very important to understand the culture and customs of a place.
3.译员单单靠听力训练还是远远不能满足口音问题,译员如果有机会,可以与不同口音的人交谈,在交谈的过程中能够了解,习用的语言。文化,融入当地的风俗人情中。
3. Listening training alone is still far from enough to satisfy the problem of accent. If an interpreter has the opportunity, he can talk with people with different accents, understand and use the language in the process of conversation. Culture, into the local customs and feelings.
以上是北京翻译公司小编分享的关于口译译员的口音问题,希望对您有所帮助,如果您想了解更多相关资讯,请关注我们官网。
These are the questions about the interpreter's accent shared by the editor of Beijing Translation Company. I hope it will be helpful to you. If you want to know more about it, please pay attention to our official website.

北京翻译公司

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有