北京智联文通翻译公司欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

同声传译的三个技巧

作者:    来源:    发布时间:2019-07-08 22:56:59    浏览量:0

  同声传译是指在不打断讲话者的情况下,不断的将内容口译传给另一个人,那么怎样才能保证同声传译的效率和质量呢?下面北京翻译公司的客服人员来给大家分享三个技巧。

  Simultaneous interpretation refers to the continuous transmission of content interpretation to another person without interrupting the speaker. How can the efficiency and quality of simultaneous interpretation be guaranteed? Here are three tips shared by the customer service staff of Beijing Translation Company.

  1、译员不要接得太紧,而是等讲话的人将大部分句子说出后,再开始翻译。但是,在快速的同声传译中,往往等不了这样长的时间。这样,我们可以采取第二种方法:将一个句子断为二、三个简单句,在简单句之间,适当补充一些字、词,把它们有机地联结起来。

  1. The interpreter should not be too close, but wait for the speaker to say most of the sentences before starting to translate. However, in the fast simultaneous interpretation, it is often difficult to wait for such a long time. In this way, we can adopt the second method: break a sentence into two or three simple sentences, add some words and words appropriately between the simple sentences, and connect them organically.

  2、被动语态和主动语态。例如:英语常用被动语态,相对来说,汉语则多用主动语态。了解这一点,在互译时,就会避免译出英文式的中文,或中文式的英文。在同声传译时,由于时间紧迫,译员很容易顺着英文的句子结构往下译,因此,应当引起足够的重视。

  2. Passive voice and active voice. For example, passive voice is commonly used in English, while active voice is commonly used in Chinese. Knowing this, when translating into each other, we will avoid translating into English or Chinese. In simultaneous interpretation, due to the time constraints, it is easy for the interpreter to follow the English sentence structure downward, so enough attention should be paid to it.

  3、处理好长句子,是同声传译的基本功之一。翻译长句,除要注意根据意群,将其切断为简单句外,还有一个关键要掌握,注意不同语种之间语法的使用。

  3. Handling long sentences well is one of the basic skills of simultaneous interpretation. In translating long sentences, we should not only cut them into simple sentences according to their meaning groups, but also pay attention to the use of grammar among different languages.

  以上是北京翻译公司分享的关于同声传译的三个技巧,希望对你有所帮助,如果您想了解更多关于翻译的资讯,请关注我们官网。

  These are the three techniques of simultaneous interpretation shared by Beijing Translation Company. I hope they will be helpful to you. If you want to know more about translation, please pay attention to our official website.

北京翻译公司

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有