Product description is the introduction and description of the product, including the appearance, performance, parameters, use methods, operating guidelines, matters needing attention and so on. Instructions are very important for products, so we should be cautious in translating them. Below Beijing Translation Company for you to share the translation of product instructions note.
1. In view of the linguistic characteristics and translation objectives of the instructions, we believe that a good translation of the instructions should not only be accurate and objective, but also ensure that the target readers can accept and stimulate their purchasing behavior. This means that translators should at least adhere to the two basic principles of "faithfulness, accuracy" and "readability" when translating instructions.
2. The main purpose of instruction translation is to realize the imperative function Newmark said. To achieve this, the translator must consider how to make the translation not only effectively convey information, but also conform to the Convention of the target language and the aesthetic taste of the readers.
3. If an enterprise wants to gain a firm foothold in the fierce international competition and successfully enter the international market, the translation must be accurate and true. If the translation is "distorted" or full of errors, it will not only leave a very bad impression on consumers, but also directly affect the image and sales of products.
These are the precautions shared by Beijing Translation Company about translating product instructions. I hope it will be helpful to you. If you want to know more about translation, please pay attention to our official website!