北京智联文通翻译公司欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

怎样才能培养好的翻译人员

作者:    来源:    发布时间:2019-06-15 17:19:55    浏览量:0

  在这个国际化发展的时代,翻译行业最缺少的是翻译人才,人才的培养,特别是多样化人才的培养,在当新的社会发展的大环境下显得尤为重要。今天北京翻译公司和大家聊聊怎样才能培养出好的翻译人员。

  In this era of internationalization, what the translation industry lacks most is translation talents. The training of talents, especially diversified talents, is particularly important in the new social development environment. Today, Beijing Translation Company and everyone are talking about how to train good translators.

  人才的培养一直是当今社会的重点问题之一,在当今社会,人才的培养很多的时候还是指的是学生的培养。在如今的人才培养体制中,人才的培养不应该只靠学校和个人的努力,而是应该集合社会的可利用资源,共同来完成人才培养的任务。就像翻译人才的培养,翻译人才的培养少不了社会上企业以及国家、政府的支持。对于翻译人才,学生可以在学校里,学到应该学习的的基本知识,基本技能,但是,对于一名优秀的翻译而言,基础知识是必不可少的,必须牢牢地掌握,除了基础知识之外,更重要的是在实践中获得的宝贵的经验。只有将所学的知识运用到实践中去,才能让所学到的知识综合运用起来,达到社会的要求。

  Talents training has always been one of the key issues in today's society. In today's society, the cultivation of talents refers to the cultivation of students. In today's talent training system, talent training should not rely solely on the efforts of schools and individuals, but should gather the available resources of society to accomplish the task of talent training together. Just like the cultivation of translators, the cultivation of translators is indispensable to the support of enterprises in society, the state and the government. For translators, students can learn the basic knowledge and skills they should learn in school. However, for an excellent translator, basic knowledge is indispensable and must be firmly grasped. Besides basic knowledge, what is more important is the valuable experience gained in practice. Only by applying the knowledge we have learned to practice can we make the knowledge we have learned be applied comprehensively and meet the requirements of society.

  在翻译行业中,翻译公司或许是学生最乐意去实习的地方,所以,翻译公司如果能够为学生提供更多地实习机会那是再好不过的。因为现在的学生在学校里所学到的知识,还是远远不够的,毕竟在学校学习到的知识有一定的滞后性。而且学生的翻译能力也是远远达不到翻译公司的水平要求,对于公司的翻译项目和客户的稿件很多时候交给新人来翻译是十分不放心的。而如今翻译公司所接到的翻译项目大多专业性要求较强,除了语言功底外常常会涉及到许多外语之外的领域的内容,而这些对于学生来说是十分困难的,所以,社会企业为学生提供实践也不是一件轻松容易的事情。翻译公司可以提供一些比较前言的翻译素材,让学生进行翻译,同时,对于保密性要求不高,项目难度不大的翻译项目,可以让学生尝试参与翻译,以得到更多地学习机会。这样,就能较好地解决实践的问题。

  In the translation industry, the translation company is probably the most willing place for students to practice, so it would be great if the translation company could provide more internship opportunities for students. Because the knowledge that students have learned in school is still far from enough, after all, the knowledge they have learned in school has a certain lag. Moreover, students'translation ability is far from the level of translation company requirements, for the company's translation projects and customer manuscripts are often handed over to new translators is very insecure. However, most of the translation projects received by translation companies nowadays have strong professional requirements. Apart from linguistic skills, they often involve many fields other than foreign languages, which are very difficult for students. Therefore, it is not easy for social enterprises to provide practice for students. The translation company can provide some translation materials for students to translate. At the same time, for the translation projects which require little confidentiality and are not very difficult, students can try to participate in the translation, so as to get more learning opportunities. In this way, we can better solve the practical problems.

  以上是北京翻译公司为大家分享的关于怎样才能培养出好的翻译人员,希望对您有所帮助,如果您想了解更多关于翻译的资讯,请关注我们官网!

  This is what Beijing Translation Company shares with you about how to train good translators. I hope it will be helpful to you. If you want to know more about translation, please pay attention to our official website!

北京翻译公司

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有