北京智联文通翻译公司欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

翻译对兼职的基本要求

作者:    来源:    发布时间:2019-06-11 14:28:28    浏览量:0

  随着经济的国际化发展,对翻译人员的需求越来越多,但是一些公司没有那么多的翻译工作,不需要招聘一个专业的翻译人员,所以翻译兼职就越来越多,今天北京翻译公司给大家分享翻译对兼职的基本要求。

  With the development of internationalization of the economy, there is an increasing demand for translators. However, some companies do not have so much translation work and do not need to recruit a professional translator. Therefore, there are more and more part-time translators. Today, Beijing Translation Company shares with you the basic requirements for part-time translators.

  1、对专业范围的锁定。

  1. Locking professional scope.

  一般来说,委托给翻译公司的认为基本上都会有很强的专业性,因而,翻译公司在分配任务的时候,也会针对译员本身的专业背景去选择合适的译员。而不会有人精通所有专业,作为兼职人员来说,你只有有术语自己的专业范围,才能更好的发展。

  Generally speaking, translation companies are entrusted with the view that they will basically have strong professionalism. Therefore, when assigning tasks, translation companies will select suitable translators according to the professional background of the translators themselves. And no one will be proficient in all majors. As part-time staff, you can only develop better if you have your own professional scope of terminology.

  2、兼职人员本身的专业水平、中文功底以及外语水平是否足够。

  2. Whether the professional level, Chinese proficiency and foreign language proficiency of part-time workers are adequate.

  翻译兼职和其他行业的兼职不同,并不是只要学过外语就能胜任,它对外语水平高低的要求是很高的,同时还会要求兼职本身的中文水平,以及是否具备某个行业的专业北京。有些人以为只要打个电话、发发简历就能成功。正规翻译公司认为,让自己去做一份并不熟悉和胜任的工作,实际是害人害己的。

  Part-time translation is different from part-time translation in other industries. It is not only competent after learning a foreign language, but also requires a high level of foreign language proficiency. It also requires part-time Chinese proficiency and professional Beijing of a certain industry. Some people think they can succeed by just making a phone call and sending out a resume. Regular translation companies believe that it is actually harmful to oneself to let oneself do a job that is not familiar with and competent.

  3、确认好翻译要求。

  3. Confirm the translation requirements.

  我们所需要进行的每一个项目,客户那边肯定都会有具体要求和所要达到的预期。比如:需要的目标语言、文件格式、交稿时间等。正规翻译公司建议译员,兼职也好,全职也罢,一定要确认好客户的真正需求,再去着手翻译,否则一旦出现错误,浪费客户时间,也浪费译员的劳动。

  For every project we need, there must be specific requirements and expectations from customers. For example: the required target language, file format, submission time and so on. Regular translation companies suggest that translators, whether part-time or full-time, must confirm the real needs of customers, and then proceed to translation, otherwise, once mistakes occur, customer time will be wasted, and translator's labor will also be wasted.

  以上是北京翻译公司为大家分享的关于翻译对兼职的基本要求,希望可以帮助到大家,如果您还有什么问题随时联系我们,我们将竭诚为您服务!

  This is the basic requirement of part-time translation shared by Beijing Translation Company. I hope it can help you. If you have any questions, please feel free to contact us. We will serve you wholeheartedly.

北京翻译公司

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有