北京智联文通欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

选择翻译公司时应该避免的误区有哪些

作者:    来源:    发布时间:2019-05-17 17:00:11    浏览量:0
翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,看似简单,如果你不懂在选择翻译公司是也会进入误区,北京翻译公司提醒您选择翻译公司时应该怎么避免这些误区。
Translation is the act of transforming one linguistic information into another. It seems simple. If you don't understand how to avoid these misunderstandings when choosing a translation company, Beijing Translation Company reminds you how to avoid them.
误区一:一个译员就足够搞定整个翻译项目
Myth 1: One interpreter is enough to complete the whole translation project.
一个出版作品诞生背后,就算是最好的作家,也离不开编辑、校对的辅助。同样,在专业的翻译流程中,北京翻译公司也知道它也涉及到相应环节的各方。
Behind the birth of a publishing work, even the best writer can not do without the assistance of editing and proofreading. Similarly, in the professional translation process, Beijing Translation Company also knows that it involves all parties in the corresponding links.
有时候,直接与一个职业译者打交道,就可以顺畅地完成翻译业务的合作。但是在更多的时候,单单与译者本人打交道是不够的。译者还需要一个译审来帮助他们进行译文的把关审核,这就像是对翻译成品进行二次审视的机会,大部分时候,这种"二次审视"是非常必要。
Sometimes, working directly with a professional translator can smoothly complete the cooperation of translation business. But more often, dealing with the translator alone is not enough. Translators also need a translation review to help them check the translation, which is like an opportunity to re-examine the translated products. Most of the time, this kind of "re-examination" is very necessary.
不仅如此,如果你遇到的是较为复杂的待译内容--例如是包含多语言的内容,或者面对的是较为复杂的文件格式、或者较为生僻的内容类型,一个协作化的翻译团队会是更好的选择。
Moreover, if you encounter more complex untranslated content, such as multilingual content, more complex file formats, or more obscure content types, a collaborative translation team is a better choice.
误区二:让两个供应商相互竞争以实现质量检查
Myth 2: Let two suppliers compete with each other to achieve quality inspection
很多人在选择翻译服务时打着自己的精明算盘:他们将翻译业务交给翻译机构甲,而将翻译审核交给翻译机构乙,觉得这无疑是给自己的译文质量买了"双保险"。
Many people choose translation services with their own savvy abacus: they give translation business to translation agency A, and translation audit to translation agency B. They feel that this is undoubtedly a "double insurance" for the quality of their translation.
从几个方面来看,这种做法都是非常荒诞的。首先,负责翻译审核的这个机构的注意力会集中在"挑错"上,为了"保证自己的工作量",无疑他们会拉起"错误"的大旗。有时候甚至会出现"为了挑错而挑错"的情况,以获得较高的报酬。
In several respects, this practice is very absurd. First of all, the agency responsible for translation audits will focus on "fault-finding", in order to "ensure their workload", they will undoubtedly pull up the banner of "error". Sometimes there is even a situation of "fault-finding for fault-finding" in order to get a higher salary.
除此之外,该客户还需要不停地花费精力周旋于两个语言服务提供商之间,将一方的意见反馈给另一方。由于一方是给另一方挑错的,就注定了两方意见的不调和,而客户想要在两方的意见中间做出一个取舍,则完全是将自己陷入两难。
In addition, the customer needs to constantly spend energy between the two language service providers, feedback from one side to the other. Because one side is making a mistake to the other side, it is doomed to discord the opinions of the two sides, and customers want to make a trade-off between the opinions of the two sides, it is totally in a dilemma.
误区三:可供选择的翻译公司越多,得到的翻译服务越可靠
Myth 3: The more translation companies you can choose, the more reliable your translation services will be.
人们通常倾向于选择长期稳定的翻译合作伙伴和特定的合作译员。随着合作的深化,译员对于有翻译需求的固定客户会越来越熟悉,比如他们喜欢的写作行文风格、语气语调等。这就像是一位司机,当他对于一条路线熟悉了之后,就会显得更轻车熟路。对于译者来说也是如此,人们在选择翻译服务时,会优先想到此前合作默契的译员和翻译机构。
People tend to choose long-term stable translation partners and specific cooperative translators. With the deepening of cooperation, translators will become more and more familiar with fixed clients who have translation needs, such as their preferred style of writing, tone of voice and so on. It's like a driver. When he's familiar with a route, he's more familiar with it. The same is true for translators. When choosing translation services, people will give priority to translators and translation agencies who have previously cooperated with each other.
以上是北京翻译公司给大家分享的关于怎样避免选择翻译公司时的误区,希望可以帮助到您,如果您还有什么不明白的问题,随时联系我们,我们将竭诚为您服务!
Above is what Beijing Translation Company shares with you about how to avoid the misunderstanding of choosing a translation company. I hope it can help you. If you have any questions you don't understand, please feel free to contact us and we will serve you wholeheartedly.
北京翻译公司

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有