北京智联文通欢迎您!

智联文通

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

“赶考”永远在路上——“感悟70年,追梦新时代”之一辛识平

作者:北京翻译公司    来源:北京翻译公司    发布时间:2019-04-12 10:42:23    浏览量:0

  北京翻译公司译:新华社石家庄4月11日电题:“赶考”永远在路上——“感悟70年,追梦新时代”之一辛识平

  Shijiazhuang, Xinhua News Agency, April 11, Telegraph Title: "Catching up with Examinations" is always on the way -- "Seventy Years of Perception, Chasing a Dream of a New Era" by Xin Xueping

  春到西柏坡,绿漫山野,流水淙淙,一派生机勃勃的景象。

  Spring to Xibaipo, green mountains, flowing water, a vibrant scene.

  西柏坡中共中央旧址小院里参观者络绎不绝,解说员的快板声不时在梨花盛开的院落里回响:“毛主席,亲切的嘱咐牢记住,这只是万里长征走完了第一步,要保持艰苦奋斗的好作风,警惕糖衣炮弹来进攻,要保持谦虚、谨慎、不骄又不躁”……

  Visitors flocked to the courtyard of the old site of the CPC Central Committee in Xibaipo, and the commentator's clapper echoed from time to time in the courtyard where pear blossoms were in full bloom: "Chairman Mao, kindly ask us to remember that this is only the first step of the Long March. We should maintain a good style of hard struggle, be vigilant against cannon-coated shells and be modest, cautious, not arrogant and not impatient"...

  新中国从这里走来”,在西柏坡这片红色热土上感悟共和国70年历程,一个最深的体会就是共产党人“赶考”的脚步从未停止,“赶考”精神始终薪火相传。

  New China is coming from here. "In the red hot soil of Xibaipo, we can feel the 70 years'history of the Republic. One of the deepest experiences is that the Communist Party's footsteps of"rushing for exams"have never stopped. The spirit of"rushing for exams"has always been handed down.

  在西柏坡,干部带领群众脱贫致富的故事不少。下槐镇南文都村驻村第一书记张端树不辞辛劳,和村民一起扮靓山村、打造生态观光园,让乡亲们的日子一天天好起来。在张端树心里,脱贫户说的那句“共产党好”比什么都值。赶考,就是用共产党人的初心赢得群众的真心,用党员干部的辛苦指数换来群众的幸福指数。

  In Xibaipo, there are many stories about cadres leading the masses out of poverty and becoming rich. Zhang Duanshu, the first Secretary of Nanwendu Village in Xiahaizhen, spared no effort to dress up as a beautiful mountain village and build an ecological sightseeing park with villagers so as to make the villagers'life better day by day. In Zhang Duanshu's mind, the phrase "the Communist Party is good" is worth more than anything. Catching up for exams is to win the hearts of the masses with the first intention of the Communists, and to exchange the hard work index of Party members and cadres for the happiness index of the masses.

  时代在发展,问题也是“一山放过一山拦”,前行之路注定不会平坦。改革开放之初,面对山多地少等难题,西柏坡的群众从卖茶水、卖鸡蛋、卖花生起步,逐渐发展起了旅游服务业。今天,如何巩固脱贫成果、加快转型升级、守护绿水青山等,常常是基层干部挂在心头的大问题。近年来,平山县大力推动县域经济高质量发展,一批过去想都不敢想的高科技产业项目陆续投产,让革命老区面貌一新。怎样蹚出一条高质量发展之路,考验着今天“赶考”者们的智慧和能力。

  With the development of the times, the problem is that "one mountain passes one barrier", and the road ahead is doomed to be uneven. At the beginning of the reform and opening up, facing the problems of more mountains and less land, the masses of Xibaipo began to sell tea, eggs and peanuts, and gradually developed the tourism service industry. Today, how to consolidate the achievements of poverty alleviation, accelerate the transformation and upgrading, and protect the green mountains and rivers is often a major concern of grass-roots cadres. In recent years, Pingshan County has vigorously promoted the high-quality development of county economy, and a number of high-tech industrial projects that were previously unthinkable have been put into operation, making the old revolutionary areas a new look. How to find a way of high-quality development is testing the wisdom and ability of today's "catch-up" people.

  滹沱河奔流不息,一如发展的接力棒不断传递。“80后”大学生闫二鹏主动回老家西柏坡创业,他不满足于过去传统经营模式,注册了培训公司,聘请了专业人员,挖掘红色文化资源打造服务品牌。一批批朝气蓬勃的奋斗者,投入到热火朝天的改革发展实践中,书写着新的答卷,他们是西柏坡更是共和国的希望。

  Hutuo River runs on and on like a developing baton. Yan Erpeng, a post-80s College student, took the initiative to return to his hometown Xibaipo to start a business. He was not satisfied with the traditional business model in the past. He registered a training company, hired professionals and tapped red red cultural resources to build a service brand. A group of vigorous strugglers devoted themselves to the hot reform and development practice and wrote new answers. They are the hope of Xibaipo and the Republic.

  驻足柏坡岭,春风扑面而来,令人心旷神怡。从这里回望过去、展望未来,历史的辙印分外清晰:奋斗征程永无止境,“赶考”永远在路上……

  Stopping at Baipo Ridge, spring breeze is coming, which makes people relaxed and happy. Looking back at the past and looking forward to the future, the rut of history is very clear: the journey of struggle is endless, and "catch up with the exam" is always on the road...

  以上内容就是由北京翻译公司给大家翻译的,希望对大家有所帮助。

  The above content is translated by Beijing Translation Company. I hope it will be helpful to you.

北京翻译公司

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有