北京智联文通欢迎您!

智联文通

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

翻译公司的资质是什么,都有哪些组成

作者:北京翻译公司    来源:北京翻译公司    发布时间:2019-04-02 10:42:13    浏览量:0

  有些单位或个人在找翻译的时候都知道寻找具有翻译资质的翻译公司来翻译,但是所谓的翻译资质究竟是什么?都是有哪些部分组成的?下面由北京翻译公司的客服人员为大家说下吧。

  Some units or individuals know to look for translation companies with translation qualifications when they are looking for translation. But what is the so-called translation qualifications? What are the components? Now let's talk about it by the customer service staff of Beijing Translation Company.

  翻译公司的认证资格是工商注册时授予的,并不需要由其他什么部门单独授予。

  The certification qualification of the translation company is granted at the time of business registration, and it does not need to be granted by any other department alone.

  翻译公司的资质在营业执照上已经被授予。但是有些翻译公司在针对有关部门进行认证时缺乏良好的信用记录,可能曾经翻译和认证的文件出现失误,导致客户和权威部门的不信任。这种情况下,有些信誉不好,质量低劣的翻译公司就有可能在认证时出现不被认可的情形。

  The qualifications of the translation company have been granted on the business license. However, some translation companies lack a good credit record when authenticating the relevant departments, which may lead to the mistrust of customers and authoritative departments due to mistakes in documents that have been translated and authenticated. In this case, some translation companies with poor reputation may not be recognized when they are certified.

  翻译公司对文件的认证,按照国际惯例,是自身承担责任的一种承诺。翻译公司在译文文件上声明译文准确无误,并盖有公章表明责任,意味着如果出现错误信息,需要承担法律和经济责任。

  In accordance with international practice, the certification of documents by translation companies is a commitment of their own responsibility. The translation company declares that the translation is correct and that it bears official seal indicating responsibility, which means that if there is any wrong information, it should bear legal and economic responsibility.

  一般而言,需要翻译认证的文件都是证件类,证据等简短内容,出现重大失误的可能性很多。但是由于各个翻译公司的质量控制流程和标准不尽相同,最大的译文差别就是对细节的把握,这也成为质量好坏的审核标准。

  Generally speaking, documents requiring translation certification are documents, evidence and other short content, and there are many possibilities for major errors. However, due to the different quality control processes and standards of each translation company, the biggest difference in translation is the grasp of details, which also becomes the quality audit standard.

  有些翻译公司参加了美国翻译协会、中国翻译协会,并成为付费会员。但不意味着通过此途径获得了资助认证或者代表更高的质量水平。因为加入翻译协会就像一家公司加入某个行业协会,条件只有本行业企业,缴纳年费,定期自愿参加行业交流活动。有别于一些大型行业的联盟组织,通常情况下,加入行业协会没有准入制度,在国内的特定条件下,经常需要关系作为加入的润滑剂。

  Some translation companies have joined the American Translation Association and the Chinese Translation Association and become paid members. But it does not mean that through this way, they have obtained financial support certification or represent a higher level of quality. Because joining a translation association is like a company joining an industry association, only if the enterprise in the industry pays an annual fee and regularly volunteers to participate in industry exchanges. Unlike some large-scale industry alliance organizations, there is no access system for joining industry associations. Under specific domestic conditions, relationships are often needed as lubricants for joining.

  翻译公司对译文的认证资质,和译员的从业资格没有必然的联系,性质也有很多大的不同。翻译资格考试是一种制度设计。但是在翻译行业实践中,由于翻译资格考试和实际的翻译工作存在较大距离,所以翻译聘用基本是以译员的翻译水平来决定,译员的翻译资格只是参考因素。

  The certification qualification of translation companies is not necessarily related to the professional qualification of translators, and the nature of the certification is also quite different. Translation qualification examination is a system design. However, in the practice of translation industry, because there is a big gap between the translation qualification examination and the actual translation work, the employment of translators is basically determined by the translator's translation level, and the translator's translation qualification is only a reference factor.

  拥有高超翻译技能的人才,众多译员具有翻译资格是一个翻译公司能对翻译认证负责关键因素。

  Talents with high translation skills and many translators with translation qualifications are key factors for a translation company to be responsible for translation certification.

  由此可见,翻译公司认证资质本质是其译文质量和对事故的责任承诺。对于第三方认证,出具具有法律效力的认证书并盖章,是翻译认证的表现形式。

  Therefore, the essence of the certification qualification of translation companies is the quality of their translation and the commitment of responsibility for accidents. For third-party certification, the form of translation certification is to issue a legally valid certificate and seal it.

  以上内容就是由北京翻译公司的客服人员为大家整理的,希望对大家有所帮助。了解更多相关知识,大家可以关注我们的网站。

  The above content is sorted out for you by the customer service staff of Beijing Translation Company. I hope it will be helpful to you all. To learn more about it, you can pay attention to our website.

北京翻译公司

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有