北京智联文通欢迎您!

智联文通

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

提升自己翻译水平的小常识

作者:    来源:    发布时间:2019-02-15 11:04:12    浏览量:0

  随着社会不断的发展,不断的进步,我们所接触的方方面面越来越广,日常生活或者工作中免不了和外国友人打交道,那么我们该如何让自己的翻译水平更加的优秀呢?下面就让北京翻译公司的客服人员来为大家介绍几种可以提升自己翻译水平的一些小常识。

  With the continuous development and progress of society, we are in contact with more and more people in every aspect. We have to deal with foreign friends in our daily life or work. So how can we make our translation level more excellent? Now let the customer service staff of Beijing Translation Company introduce some common sense that can improve their translation level.

  1多读书,尤其要读外语作品。每天读高质量的报纸(如《纽约时报》《华尔街日报》等),坚持至少一年。读高质量的杂志(如《经济学家》等),从封面到封底,每一页都要读。阅读关于你感兴趣的主题的外语作品。阅读其他高质量的,有助于拓宽视野的材料。

  Read more books, especially foreign language works. Read high-quality newspapers every day (such as the New York Times, the Wall Street Journal, etc.) for at least one year. Read high-quality magazines (e.g. The Economist) from cover to cover, and read every page. Read foreign language works on topics of interest to you. Read other high-quality materials that help broaden your horizons.

  2

  Two

  多关注电视和广播里的各语种时事报导。不要只把新闻当故事听,要分析新闻。与时俱进,跟上时事的步伐。把新闻节目和采访录下来,以便回顾。

  Pay more attention to current affairs reports in different languages on TV and radio. Don't just listen to the news as a story. Analyse the news. Keep up with the times and keep pace with current affairs. Record news programs and interviews for review.

  3

  Three

  加强你在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。可以通过学习大学课程或复习高中课本来达到这一点。加强你在某个特定领域的知识(最好是某个技术领域,如计算机等)。

  Strengthen your knowledge of economics, history, law, international politics and science, and understand some basic concepts and principles. This can be achieved by studying college courses or reviewing high school textbooks. Strengthen your knowledge in a particular area (preferably in a technical area, such as computers).

  4

  Four

  在通用语言是你所学外语的国家住上一段时间。推荐至少住上半年到一年。和以你所学外语为母语的人住在一起或保持互动。参加一些外语教授的课程(如宏观经济学,政治科学等,而不是单纯的语言课程)。在对你的外语水平要求较高的环境里工作。

  Live in a country where the common language is your foreign language. It is recommended to stay for at least half a year to one year. Living with or interacting with native speakers of your foreign language. Take courses taught by foreign language professors (such as macroeconomics, political science, etc.) rather than just language courses. Work in an environment that requires a high level of foreign language proficiency.

  5

  Five

  提升你的写作和研究技能。参加有挑战性的写作课程(不仅仅是创意写作课,而是新闻写作、科技文章写作之类的课程),如此你方能熟悉“新闻体”、“联合国体”、“法律体”等等写作风格。抄写外语课本和期刊段落。把不常用或者易出错的语法点一一记下来,努力掌握它们。多做改错练习。

  Improve your writing and research skills. Take a challenging writing course (not just creative writing, but news writing, science and technology writing, etc.) so that you can be familiar with the writing styles of "news style", "United Nations style", "legal style" and so on. Copy foreign language textbooks and periodical paragraphs. Write down the grammar points that are not often used or easy to make mistakes one by one and try to master them. Do more error correction exercises.

  6

  Six

  提升你的公共演讲技能。参加严格的演讲课程。多练习写讲稿和在其他人面前做演讲,既要用母语练也要用外语练。(最好让以你所学外语为母语的人来修改你的讲稿。)

  Improve your public speaking skills. Take a rigorous lecture course. Practice writing speeches and giving speeches in front of others. Practice in both mother tongue and foreign language. (It's better for native speakers of your foreign language to revise your speech.)

  7

  Seven

  磨练你的分析技能。练习口头总结出听到的演讲的中心思想。练习写新闻报道的摘要。练习阐释难懂的文章(如哲学文章、法律文章等)。练习把复杂的概念解释清楚。为背景研究储备资源(包括图书馆、网络等等)。

  Hone your analytical skills. Practice oral summary of the central idea of the speech you hear. Practice writing summaries of news reports. Practice explaining difficult articles (such as philosophical articles, legal articles, etc.). Practice explaining complex concepts clearly. Reserve resources for background research (including libraries, networks, etc.).

  8

  Eight

  通晓电脑。熟悉如何在Windows操作系统下导航和管理文件。了解Windows系统多语种进程的特点,比如特定语言的键盘布局,地区性设置的方法等等。熟悉Word,Excel和其他办公软件的母语版本以及外语版本。通过日常的频繁使用,熟悉搜索引擎和网络资源搜索。

  Computer literacy. Familiar with how to navigate and manage files under Windows operating system. Understand the characteristics of multilingual processes in Windows systems, such as keyboard layout in specific languages, regional settings, and so on. Familiar with native and foreign language versions of Word, Excel and other office software. Through daily frequent use, familiar with search engine and network resource search.

  以上所述就几种常见的提升自己翻译水平的一些小常识,希望可以对大家有所帮助。想要了解更多有关翻译方面的知识,大家可以持续关注北京翻译公司的网站。

  The above mentioned are some common knowledge of how to improve one's translation level. I hope it can be helpful to all of you. To learn more about translation, you can keep an eye on the website of Beijing Translation Company.

北京翻译公司
 

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有