北京智联文通欢迎您!

北京智联文通翻译公司

北京翻译公司全国客服电话
010-6204-7337

北京翻译公司讯:11家央企新纳入国有资本投资公司试点

作者:北京翻译公司    来源:北京翻译公司    发布时间:2018-12-27 16:20:41    浏览量:0

  北京翻译公司讯:12月28日,新一批11家中央企业国有资本投资公司试点启动,目前央企国有资本投资运营公司试点已有21家。新加入试点的11家央企分别是,航空工业集团、国家电投、国机集团、中铝集团、中国远洋海运、通用技术集团、华润集团、中国建材、新兴际华集团、中广核、南光集团。

  BEIJING TRANSLATION COMPANY News: On December 28, a new batch of 11 state-owned capital investment companies of central enterprises were launched on a pilot basis. At present, 21 state-owned capital investment and operation companies of central enterprises have been piloted on a pilot basis. The 11 newly joined central enterprises are Aviation Industry Group, State Electric Investment Corporation, State Aircraft Group, China Aluminum Group, China Ocean Shipping, General Technology Group, China Resources Group, China Building Materials, Xinxing International China Group, China Guangzhou Nuclear Corporation and Nanguang Group.

  改组组建国有资本投资、运营公司,是改革国有资本授权经营体制的核心,也是完善国有资产监管体制的重要内容。作为改革尖兵,两类公司扩围升级、试点先行,将为2019年国资国企改革走深走实发挥强有力的带动作用。

  Restructuring and organizing state-owned capital investment and operation companies is the core of reforming the authorized management system of state-owned capital and the important content of perfecting the supervision system of state-owned assets. As the top reformers, the expansion and upgrading of the two types of companies and the pilot projects will play a strong driving role in deepening the reform of state-owned enterprises in 2019.

  党的十八届三中全会以来,中央企业和地方国有企业分别开展了10家和122家国有资本投资运营公司试点,在试体制、试机制、试模式等方面做了大量探索,在授权放权、组织架构、运营模式、经营机制、党的建设等方面取得积极成效。近日召开的中央经济工作会议明确提出,加快实现从管企业向管资本转变,改组成立一批国有资本投资公司,组建一批国有资本运营公司。

  Since the Third Plenary Session of the Eighteenth Central Committee of the Communist Party of China, the central enterprises and local state-owned enterprises have carried out 10 and 122 pilot projects of state-owned capital investment and operation companies respectively. They have made a lot of explorations in terms of trial system, trial mechanism and trial mode, and have achieved positive results in terms of delegation of authority, organizational structure, operation mode, operation mechanism and Party building. The recent Central Economic Work Conference clearly pointed out that we should accelerate the transformation from managed enterprises to managed capital, reorganize and set up a number of state-owned capital investment companies and set up a number of state-owned capital operation companies.

  12月28日,国资委召开11家中央企业国有资本投资公司试点启动会,贯彻落实党中央、国务院决策部署要求,深入推进国有资本投资公司试点工作。国资委副主任翁杰明表示,试点企业要充分总结借鉴前期试点的经验做法,瞄准重点问题和关键环节,加快改革步伐,打造国有资本投资公司升级版。

  On December 28, SASASAC convened a pilot start-up meeting of 11 state-owned capital investment companies of central enterprises to implement the requirements of decision-making and deployment of the Party Central Committee and the State Council, and to further promote the pilot work of state-owned capital investment companies. Weng Jieming, deputy director of SASASAC, said that pilot enterprises should fully sum up the experience and practice of previous pilot projects, aim at key issues and key links, speed up the pace of reform and build an upgraded version of state-owned capital investment companies.

  翁杰明说,试点公司要始终坚持和加强党的全面领导,认真研究和推动授权放权工作,发挥国有资本投资公司市场化运作专业平台作用,增强集团总部在战略引领、资本运作、风控合规、审计监督等方面的职能,同步开展落实董事会职权、推行职业经理人制度等多项改革。

  Weng Jieming said that pilot companies should always adhere to and strengthen the overall leadership of the Party, earnestly study and promote delegation of authority, give full play to the role of professional platform for market-oriented operation of state-owned capital investment companies, enhance the functions of group headquarters in strategic guidance, capital operation, compliance with wind control, audit supervision, and carry out the functions of the board of directors and the implementation of professional manager system at the same time. Reform.

  翁杰明表示:“国资委将深入研究授权放权,按照‘该放的放权到位、该管的管住管好’的思路,指导和帮助企业深入推进各项改革举措,充分调动改革积极性、主动性和创造性,营造有利于改革的外部环境。”

  Weng Jieming said: "SASASAC will conduct in-depth research on delegation of authority, guide and help enterprises to further promote reform initiatives, fully mobilize reform initiative, initiative and creativity, and create an external environment conducive to reform in accordance with the idea of"delegation of authority in place, management and management of the management".

  成为国有资本投资公司新试点,令企业深受鼓舞,同时也深感责任重大。中铝集团总会计师叶国华表示,近日,中铝集团已召开党组专题会议,成立了集团改革试点领导小组,明确责任分工,倒排目标进度,抓紧制定改革方案,精心谋划各项改革举措,努力推动集团改革发展再上新台阶。

  Being a new pilot of state-owned capital investment companies has greatly inspired enterprises, and at the same time, they are deeply responsible. Ye Guohua, Chinalco Group's chief accountant, said that recently, Chinalco Group had convened a special meeting of the Party Group, set up a pilot leadership group for group reform, clarified the division of responsibilities, reversed the target progress, made reform plans, carefully planned various reform initiatives, and strived to promote the reform and development of the group to a new level.

  中远海运集团副总经理孙云飞认为,试点机会宝贵,能够使中远海运站在更高的起点和平台,构建具备国际竞争力的世界一流航运物流企业。

  Sun Yunfei, deputy general manager of COSCO Shipping Group, believes that the pilot opportunity is valuable, which can make COSCO Shipping stand at a higher starting point and platform, and build a world-class shipping logistics enterprise with international competitiveness.

  早在2016年重组时,中远海运集团就围绕构建国有资本投资公司的特征和标准,做了系统性设计,开展了打造战略管控型组织体系、构建“6+1”产业集群、体制机制创新等一系列前期准备工作。其中,按照“管控上移、经营前移、一企一策”的原则,集团授予直属公司董事会在投资融资、资产处置、人事薪酬等方面诸多自主权,使各家企业能够根据市场变化“自主决策、及时决策、规范决策”,让市场在资源配置中发挥决定性作用。

  As early as the reorganization in 2016, COSCO Maritime Group made a systematic design around the characteristics and standards of the construction of state-owned capital investment companies, and carried out a series of preparatory work, such as building a strategic management and control organizational system, building a "6+1" industrial cluster, and innovating institutional mechanisms. In accordance with the principle of "upward control, forward management, one enterprise and one policy", the group grants the board of directors of directly affiliated companies a lot of autonomy in investment and financing, asset disposal, personnel compensation and other aspects, so that enterprises can make "independent decision, timely decision-making, standardized decision-making" according to market changes, so that the market plays a decisive role in resource allocation.

  “中国建材将把国有资本投资公司试点作为2019年工作的重中之重,并将在组织保障、人才配备、资金支持等方面给予全力支持,以试点工作带动企业进一步改革发展。”中国建材集团副董事长李新华表示,中国建材将以资本为纽带探索管控模式的创新,努力探索决策层在管资本、管战略、管风控与经营层的完全市场化运作的关系,积极探索“国资委—投资公司—混合所有制企业”的国有资本融入市场经济的体制和机制。

  "The pilot project of state-owned capital investment companies will be the top priority of China's construction materials work in 2019, and will give full support in organizational security, personnel allocation, financial support and other aspects, so as to promote further reform and development of enterprises through pilot work." Li Xinhua, vice chairman of China Building Materials Group, said that China Building Materials will explore the innovation of management and control mode with capital as the link, explore the relationship between decision-making level's management of capital, management strategy, management wind control and full market-oriented operation of management level, and actively explore the mechanism and mechanism of the integration of state-owned capital of "SASAC-investment company-mixed ownership enterprise" into market economy.

相关新闻推荐

微信联系我们

在线客服 :咨询QQ:122070817

服务热线:010-62047337 手机:1367-135-4463

电子邮箱: bjzlwt@126.com

公司地址:北京市朝阳区东三环北路2号南银大厦B201K

Copyright © 2018 Powered by智联文通翻译公司 版权所有