科技论文的翻译质量好坏直接影响到作者的学术水平和表达能力,一般专业的翻译公司在翻译科技论文的时候都会注重一下科技论文的特点,下面北京翻译公司为大家详细介绍:
科技论文的引言:
同大部分科技文体的翻译一样,引言也是科技论文翻译的开头部分。它主要概括介绍该论文的研究范围,背景概况,研究原意和结论情况。翻译引言时,由于引言是全文的总结,鲜明的提出文章主题,引言往往被翻译为被动语态,译者也需要把引言和摘要的翻译方法区别开。
科技论文的标题:
标题翻译的技巧性几乎成为科技论文翻译的首要重任。科技论文标题翻译的重要性在于能够明确的表达主题,利用精炼准确的语言表现文章主要内容。
科技论文的提要:
作为科技论文翻译内容的重要部分,提要往往总结和概括了论文的大部分主要内容。在大部分著名的科技杂志刊物之中,科技论文翻译的提要都会被印载在论文之上,供读者参考并以此判断该篇论文的阅读价值。.
以上就是我们北京翻译公司为大家介绍的相关于翻译科技论文的特点,希望能够帮助更好的了解相关的翻译要点。